今日が最後の日だったら

iPhoneをはじめ、この世に無かった数々のモノを世に送り出したSteve Jobsが残した名言「もし今日が人生最後の日だったら…」をご存じですか。

ご存知の方は元の英語も知っているでしょうか。

素晴らしい言葉です。
賞味してみましょう。

If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?

野暮な訳をつけるとしたら、
「もし今日が私の人生最後の日だとしたら、今やろうとしていることは本当にやりたいことだろうか?」
といったところでしょうか。

彼は早々と逝ってしまいましたが、もし存命ならどんなものを生み出して私たちを驚かせてくれたことでしょう。

この言葉を自分のこととして噛みしめたいものです。
もっとも私に残された時間も長いとはいえません。💦

      

∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴

——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。

★今日のじゃれマガーその要旨
パラテニスの国枝慎吾選手がまた偉業を成し遂げました。国枝選手は日本国内でより海外で有名に感じるのは私だけでしょうか。

★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・彼がこの大会で優勝したのは初めてです・・・このような場合はhas wonのように現在完了になることを覚えておきましょう。
・最後のorはどんな日本語が適当でしょうか。orはいつでも「あるいは」ではありませんね。「言い換えれば」などもありでしょうけど訳さないで噛みしめるのが一番ですね。

★今日のじゃれマガ 全文
Golden Slam
Kunieda Shingo is the number one male wheelchair tennis player in the world, and he has just shown us why. He won the singles title in men’s wheelchair tennis at Wimbledon on Sunday British time. It is the first time he has won this tournament. Actually, it is his second Wimbledon title. He also won the doubles title, playing with Gustavo Fernandez of Argentina. Since last summer, he has won all four major wheelchair tennis tournaments. That’s called a grand slam. If you include his singles title in last year’s Paralympics, that makes five wins, or a golden slam.

※じゃれマガ公式サイト(クリック)
  
  

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。