stop toとstop ~ing

やさしい英字新聞、Japan Times alphaを楽しんでいます。

同紙にはレギュラー執筆陣がいます。
どの人も好きですが、なかでも好きなのがBeverly A. Jacksonという女性作家です。月に一度ぐらいエッセイが載ります。

まだ読書力途上な私でも読むたびに豊かな味わいを感じます。
そのビバリーさんの最近のエッセイが睡眠や不眠に関するものでした。

次のような文がありました。
If you stop to think about sleep, it is a very mysterious subject indeed.

多くの学習者が「stop to 動詞」と「stop 動詞ing」は違うと勉強しましたね。違うとはわかってもどっちがどっちかわからないという人も少なくないと思います。

どちらかが「~するのをやめる」、どちらかが「~するために立ち止まる」です。

上の文は当然「眠りのことを考えるのをやめる」ではなく「立ち止まって(あるいは手を止めて)考えてみる」ということですね。

stop to think about ~は、~をよく考えてみるということです。
stop smoking/drinkingを思い出せば、~ingは「~するのをやめる」だとわかりますね。

機械的に覚えようとしてもなかなか覚えられませんが、生きた英語に触れれば自然に身につきます。

ところで上の文はこんな感じです。
「眠りというものを考えてみるとそれはかなり謎の多いものです」

そして、エッセイの冒頭はこんな書き出しでした。
I don’t qualify as a true insomniac, but I’ve had enough sleepless nights to make me curious about it.
「自分自身を不眠症だとは断言できませんが、それでも不眠症に興味を持つに足る程度の眠れない夜はありました」

名エッセイストの書き出し、オシャレですね。

   

∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴

——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。

★今日のじゃれマガーその要旨
昨日の野球中継が最後のいいところで中断してしまったお話です。

★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・広島カープと対戦した・・・このように直接目的語が来る使い方もあればplay againstという場合もあります。
※スポーツの描写は学ぶところが目白押しですね。わかり易いのでいちいち挙げませんがとても勉強になります。

★今日のじゃれマガ 全文
Cruel to Baseball Fans
I started watching a baseball game in the fifth inning yesterday afternoon. The Dragons were playing the Carp. Hiroshima was ahead 1-0 when I turned on the TV. Then, in the sixth inning, Chunichi got 2 runs and went into the lead. In the eighth inning, Hiroshima got 3 runs and took the lead again. Could the Dragons get 3 more runs and win, or would the Carp win the game? I never found out because the game stopped being broadcast and a different program started at 5 o’clock. It was the bottom of the eighth. I think it is cruel not to let baseball fans see the end of the game!

※じゃれマガ公式サイト(クリック)
  
  

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。