museum

美術館はお好きですか?
では博物館はどうですか?

このような質問は日本独特なのかもしれません。

というのは、私たちは美術館と博物館はまったく違うものと認識していますが、英語ではどちらもmuseumだからです。

もちろん美術館を指したい場合は、art museum/museum of artという言葉はありますが、いちいち区別しない場合もあります。

明治時代の先達が美術館と博物館という言葉を創ってくれたので私たちは別物と区別していますが、museumという言葉を使う人たちは基本一緒の物のようです。必要に応じてartとかscienceなどをつけて区別しているようです。

ときどき「こんなものが芸術なのかな???」と驚く展示があったりするのも、そんなところに源流があるのかもしれません。
museumは美術/芸術品だけのためではありませんから。

そんな背景を知っておくとまたひとつ英語が面白くなりませんか。

   

∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴

——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。

★今日のじゃれマガーその要旨
オリンピックで不思議なことが起きます。ある種目で1国が全部のメダルを独占してしまいました。でもそこには理由がありそうです。

★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・よくはわからないけれどといって考えを述べるのにI don’t know, but…は便利ですね。これさえつければ不確かなことでも安心して言えます。大阪の「知らんけど」に似てませんか(笑)。
・目指すべき夢/目標・・・とでもいったところでしょうか。workの守備範囲は広いですね。仕事だけでなくスポーツでもボランティアでも一生懸命やることにはなんでも使えそうですね。

★今日のじゃれマガ 全文
Getting All the Medals
When you look through the Olympic events, you may be surprised to find that one country got all the medals in one event. Do you know which country got the gold, silver and bronze medals in the women’s cross-country cycling? It was Switzerland. Why does this country have such great cyclists? I don’t know, but training on high mountains must make them strong. Which country got the gold, silver and bronze medals in the women’s 100-meter dash? It was Jamaica. Why did they do so well? The fastest man in the world, Usain Bolt, came from Jamaica, and I think he has given Jamaican runners a dream to work towards.

じゃれマガ公式サイト(クリック)
  
  

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。