真似すればラクなのに

「上手く言えない」、「英語でなんて言うのかわからない」と言っては、「もっと勉強しなければ」という人がなんと多いことか。
この人たちに何と言って「それは違うのですが」と教えられるのか・・・いつも無力感に襲われます。

私自身、長いこと勉強しました。練習もしました。でも思い通り話せず、聞き取れず、八方ふさがりでした。

私を変えてくれたのは多読、続いて多聴、そして(映像の)多観でした。
実際の英語を、たっぷり見て、聞いているうちに、自然な英語が口をついて出てくるものです。昔と違ってネット上にいくらでも素晴らしいお手本があるので。

もちろん勉強も必要ですが、「勉強がすべて」という考えが問題だと思います。

私は長ーい回り道をして、やっと近道を見つけました。それを一人でも多くの人に伝えて終えたいと願っています。

::::::じゃれマガ応用英作コーナー:::::::

今日のじゃれマガからお手本の1文を選び、違うことを言ってみましょう。面白い文をどしどし送ってください。

<前回の応募作品>
★cosmosさん
There is a video on YouTube called ”18 Weird Things That Only Exist in Japan.” を下敷きにして、
①There is a subject named moral education that only exist in Japan.
まんま過ぎましたか?

★Tsugumiさん
お手本: I’ve never seen seats like that on trains in any other country.
応募作: ②I’ve never seen such a nice color like that on skirt.

スカートで、この色は見たことがないと言いたかったです。
on でいいのでしょうか?
それ以前の問題かもしれませんが。。

<講評>
二つそろいました。ありがとうございます。
①existsと三単現のsがいりますね。まんまでもこんな落とし穴があります。とてもいい内容ですね。

②は手ごわいですね。簡単に考えれば次のように言えますが。。
I’ve never seen a skirt in such a nice color.
そうか、②がちょっと不自然に感じるのは、suchとlike thatという類似の言葉を重ねているのでredundant(冗長)なのでしょう。どちらかにすればOKかな。。
on skirtは私も論評する自信がありません。

今日のじゃれマガはこちら(クリック)

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

真似すればラクなのに” に対して1件のコメントがあります。

  1. Tsugumi より:

    お手本: For the last 10 years, the Ballon d’Or, the award for the best male soccer player of 2018, has gone to either Cristiano Ronaldo or Lionel Messi. This year, neither of them got it.
    お手本は2文ですが。

    応募作: You have a choice either fish or meat, I want neither of them.

  2. Tsugumi より:

    訂正です。You have a choice either the fish or the meat, I have neither of them.
    the をつけるべきかと。

  3. cosmos より:

    She had an amazing 2017-2018 season, making 46 goals. を下敷きにして
    Cosadole had an amazing 2018 season, keeping the fourth place in Jleague.
    監督が代わってすぐにこんな好成績を収めるなんて、これこそが、amazingでした。

Tsugumi へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。