小分けしたらGood!

易しい英字新聞Japan Times Alphaをこれまでも何度もお薦めしました。cosmosさんが購読していると聞いてうれしいです。

きっとKさんも毎週毎週読破するのに苦労しているのではないでしょうか。私は何度も書いた通り、30年近い購読歴のうち10年以上は積ん読でした。お金をドブに捨てたも同然でした。
(その原因は変な真面目さ、完璧主義でした。もっといい加減に取り組んだほうが早くに読めるようになったでしょう。)

ある時から読んだらすぐある人に譲る約束をして、張りをもって読めるようになりました。ところが・・・
しょっちゅうある人に会えないものだから、少し溜めては送るようになり・・・いろいろ他に熱中することがあるうちに・・・また溜め癖が戻ってしまいました。

根が怠け者だからダメですね。
1週間で読み切ろうと思っていたのですが、はっと気がつくと半分ほどしか読んでいないのにもう次が届きます。

何かいい方法がないか考えていると、簡単な方法が思いつきました。

「1週間で読もう」と思っていたからダメだったのです。
毎日「1日分読もう」と思えば溜めずに読めるもしれません。
Alphaの1週分は通常24ページです。24ページを7日で割ると4ページ弱、つまりバラした1枚分の両面です。

毎日1枚両面を読めば6日間で読み切ってしまいます。興味のない記事は飛ばすのですぐに読めてしまいます。これです。
小分けしてやってみたら・・・バッチリうまく行っています。

cosmosさんは真面目な努力家だからこんな苦労はないでしょうね。

  

——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。

★今日のじゃれマガーその要旨
隔離という意味の英語quarantineは元は40を表すイタリア語だったというためになるお話です。

★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・コロナウィルスを持っているかもしれない人々は他の人から離れていなければならない
※空港などにはquarantineというサインがあります。それでこの英語は「検疫」という意味だと思う人も多いようですが、どちらもあります。

★今日のじゃれマガ 全文
How Long is a Quarantine?
Recently we use the word “quarantine” a lot because of COVID-19. People who might have the coronavirus must stay away from other people. They are quarantined in a hospital, or they self-quarantine at home. The quarantine period for COVID-19 is 14 days, but originally a quarantine was longer. In the 14th century, a terrible sickness called the plague (“pesuto”) arrived in Europe on ships from Asia. One Italian port town wanted to stop the plague, so it made all the ships wait for 40 days before they could land. The Italian word for 40 is “quaranta” and this became “quarantine.”

※じゃれマガ公式サイト(クリック)
  
  

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。