単語は推測を

今朝のじゃれマガ読みましたか。
冒頭いきなりridgeという、あまりよく知らない単語が出てきました。

タイトルにGrowing Sweet Potatoesとあったこと、I made ridges 30 cm high and planted 3 types of potatoとあるので、なんとなく想像がつきました。
読んでいくと最後にまたridgeが出てきました。

畑に30cmの高さのものを作る…といえばきっと土を盛った畝(うね)のことでしょう。野菜など作ったことはありませんが想像できました。

英語を読むとき、なるべく辞書を引かないように勧めています。できるだけ推測するようにお勧めします。イメージ力を高める機会だからです。

そうしていろいろな場面で同じ単語に出会うことで、その単語の使われ方がしっかりわかってきます。
あるいはその段階で辞書で確かめると「やっぱりそうか」と深く納得できるでしょう。

☆*:.。.。.:*・☆゜・*:.
発表会の映像をご覧になりましたか?
最後に出てくるあの大きな携帯電話の主は何度見てもおかしいですね。

::::::じゃれマガ応用英作コーナー:::::::

今日のじゃれマガからお手本の1文を選び、違うことを言ってみましょう。面白い文をどしどし送ってください。

<前回の応募作品>
★cosmosさん
①They managed to find a narrow cave that no one knew.

★Tsugumiさん
お手本: My students always want to know how to say the names in English, but I tell them that they don’t usually have English names.
応募作: ②I want to join EV, but I unfortunately have work during the time.

<講評>
①はいいですね。なにか冒険物語のようです。
②もいいですね。during the time、あるいはat the time、どちらでも。
お二人ありがとうございました。

今日のじゃれマガはこちら(クリック)

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

単語は推測を” に対して1件のコメントがあります。

  1. Seiko W. より:

    「出来るだけ推測」大賛成です♪ 先月はじめてパリにいってきました。初心者用CDを買って、フランス語を練習しましたがなかなか身につきません。 アパルトメントの管理員の女性は、私の英語は理解してくれますが、応えはすべてフランス語。でもそれを聞いてるうちに(推測しているうちに)、だんだんと彼女が何をいってるか、どう返答してくれてるかがわかってきて、無意識に私は彼女の言葉を真似るようになっていました。

  2. Seiko W. より:

     「最後に出てくるあの大きな携帯電話」注目してくださりありがとうございます! YさんとKさんが、それぞれ手作りしてくれました。 Kさんは、ネットで「平野ノラ携帯電話」と検索すると、すぐに作り方がUPされてた、と言われてました。 さぁ、次はシニアホームでのボランティアで活用させていただきます♪

  3. sugama より:

    あのシーンのおかしさは、携帯のKさんもさることながら、カタパルト(発射台)の役者さんのおかしさもハンパナイです。

    (もしも)気分がふさいだ時は、あの動画を見れば、すぐに元気になれます!

  4. 匿名 より:

    えっ、カタパルト、ってもしかしてアタシのことですか、だとしたら光栄です。悲しいコトがあったときはいつでも声かけてください♪

  5. cosmos より:

    今日の作文です。
    We shouldn’t plant tomatoes and eggplants where green peppers were.
    辞書で意味を調べることの話題ですが、僕もなるべく辞書を使わない派です。もし、どうしても意味を知りたくなったら、メモしておいて、後で調べることにしています。読書の途中で意味調べばかりしていると、だんだん面白くなくなってきます。心地よく読書するには、自分に合った本と出合うことも大事です。そのためには、とにかくいろいろ読んでみることでしょうか?

  6. Tsugumi より:

    お手本: Now I am planting onions and turnips where the sweet potatoes were.
    応募作: I want to go where my father used to live.

匿名 へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。