マネたい英語

巧い英語に出会うと私はいつも「自分もこんな風に言ってみたいなあ」と思います。そんな英語を皆さんとシェアーしたいと思います。よかったらお付き合いください。

ヒトはお金には弱いものです。お金の魅力には勝てません。それを先日のじゃれマガで実に巧い英語で言っていました。覚えていますか。古巣の広島カープに戻るため帰国を決めた黒田投手の記事のなかです。

もっと大金を払うと言われたらイヤとはなかなか言えないものだ」という感じの英語でした。あなたならどういいますか。答は明日。

 

————————————–
昨日の答
turns, to, into, in

 

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

マネたい英語” に対して1件のコメントがあります。

  1. マネたいseiko より:

    あります、あります!!  この英語表現ステキだなぁって思うとき。
    Jamie Oliver という人気料理家が語った「みそ汁」が今年の一番のお気にいりです。’Perfect miso soup & more – Jamie Oliver |
    For me, comfort food doesn’t only taste delicious, it uplifts, nourishes and gives your insides a big hug, which is exactly what this miso soup recipe does. ‘

  2. sugama より:

    Jamie Oliverですか、YouTubeで見てみました。
    情熱的な人ですね。
    英国英語は聞き易そうで聞きにくくて・・・これを機に慣れようと思います。

  3. アスマチ より:

    お節作りに疲れたアスマチはクイズに挑戦する元気を失っています。
    オマケにずいぶん高尚になってしまい、ちんぷんかんぷんの世界です。

    でも黒田選手の話は驚きました。これだから人間はおもしろいと
    思います。内容はいたく感心したのに、表現はひとつも覚えていません。

    まだまだ来年の課題はいっぱいあると思いました。

  4. sugama より:

    Yes, we always have a long way to go. Let’s keep on enjoying English!

  5. toshi より:

    I try it.
    He said that it was hard to say ” NO” easily when I was offered to pay more [ or a larger sum of money ].
    It is hard to translate it into English easily.

  6. sugama より:

    Yes, toshi san, it’s pretty hard to translate. Please appreciate the answer the next day.

sugama へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。